世界诗歌 | 詹姆斯·乔伊斯:诗五首

2023-07-09 11:24:19 来源:个人图书馆-置身于宁静

詹姆斯·乔伊斯(James Joyce, 1882-1941)爱尔兰作家、诗人,二十世纪最伟大的作家之一,后现代文学的奠基者之一,其作品及“意识流”思想对世界文坛影响巨大。主要作品是短篇小说集《都柏林人》(1914),自传体小说《青年艺术家的自画像》(1916),长篇小说《尤利西斯》(1922)和《芬尼根的守灵夜》(1939)等。


(相关资料图)

诗五首

詹姆斯·乔伊斯

室内乐(之一)

土地和空气中的琴弦

奏出美妙乐音;

琴弦鸣响在河岸旁边,

那里柳树成荫。

沿河有音乐悠扬,

因爱神在那里倘佯,

白花挂在他斗篷上,

黑叶落在他头发上。

全都轻柔地弹奏,

低头把音乐欣赏,

一根根手指漫游

在一件乐器之上。

室内乐(之四)

当那颗羞涩的星像处女一般

忧郁地出现在天上的时刻,

你听,在昏昏欲睡的暮色中间,

有一人在你大门边唱着歌。

他的歌比露水还温柔,

他前来把你访求。

当他在日暮时分来访之时,

哦,别再在梦想中低着头,

也别沉思:这歌者会是谁?

他的歌声正落在我心四周。

凭这,恋人的歌,你晓得

你的访客就是我。

室内乐(之七)

我爱人身穿一袭轻盈的衣裙

在苹果树丛中间,

欢快的风儿极渴望结队成群

往那里奔跑蹁跹。

在那里欢快的风儿驻足追求

飘过的年轻叶子,

我爱人缓缓地走,

弯腰俯就草地上她的影子;

在那里天空是只浅蓝的杯子

笼盖大笑的土地,

我爱人轻轻地走,

纤纤手指把她的裙裾拎起。

单纯

啊,美丽的金发女郎,

你就好像浪花一样!

在清凉的甘露和柔和的辉光之中,

月亮把一张静寂之网编织

在那宁静的花园里,一个孩童

在那里采撷单纯的生菜叶子。

一颗月露点缀她下垂的发丝,

月光亲吻她年轻的额角;

她一边采撷,一边唱一支曲子:

像浪花般美好,你真美好!

我祈愿,我的耳朵被蜡封闭

以避免听她幼稚的唱吟;

我的心披甲拥盾,把她护庇,

采撷月亮之单纯的孩童。

潮水

在吃饱了的潮水上泛着金黄,

那串串岩藤起伏摇摆,

宽广的翅膀在闪烁的水面之上默想

阴沉的日子。

茫茫海水冷酷地

摇摆高扬起水草鬃鬣,

沉思的日子俯身注视着大海

带着淡淡的轻蔑。

金色的藤萝啊,朝着爱的高涨的潮水

高扬且摇摆你成串的果实,

尽管闪烁、宽广、冷酷的是你

不定的性质!

傅 浩 译

不同版本的詹姆斯·乔伊斯长篇小说《尤利西斯》。

标签:
x 广告
x 广告

Copyright @  2015-2022 南非晚报网版权所有  备案号: 沪ICP备2022005074号-13   联系邮箱:58 55 97 3@qq.com